==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་ཁྲག་འཐུང་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཡིག་འབྲུ་བསྟན་པ།
དཔལ་ཁྲག་འཐུང་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཡིག་འབྲུ་བསྟན་པ།
༄། །དེ་ལྟར་དཔལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་བསྟན་ནས། དེ་ནི་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་འཁོར་དང་བཅས་པའི་གསུངས་པ། ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་རེའུ་མིག །ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཡི་གེ་ཧ་ལ་སྒྲ་ཡིག་བཞི་པ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ནས། དཔལ་ཁྲག་འཐུང་གི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡེ་གེ་ཧའོ། །རེའུ་མིག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི།
༄། །ཧ་ལ་འོག་ཏུ་ར་བཏགས་ནས་སྒྲ་ཡིག་གསུམ་པ་དང་ལྡན་པ་གློ་ན་ཚེག་དྲག་ཅན་བྱས་ཏེ། དཔལ་གཽ་རཱི་མའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཧྲིཿའོ། །རེའུ་མིག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་གནས་པ་དབུས་ནས་བཅུ་གཅིག་དང་ལྡན་པ་ཞེས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡིག་གེ་ཧ་ལ་འོག་ཏུ་ན་བཏགས་ནས། མགོ་ལ་ཡང་སྒྲ་ཡིག་གསུམ་པ་ཚེག་དྲག་དང་བཅས་པ་ནི་ཙཽ་རཱི་མའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཧྲིཿའོ། །རེའུ་མིག་བཅུ་བཞི་ལ་གནས་པ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི། ཡི་གེ་ཛའི་འོག་ཏུ་ཛ་འདོགས་ཏེ། མགོ་ལ་ཡང་སྒྲ་ཡིག་གསུམ་པ་དང༌། ཚེག་ཅན་པྲ་མོ་ཧའི་ས་བོན་ཏེ་ཡི་གེ་ཛྫིཿའོ། །རེའུ་མིག་བཅུ་བཞི་པ་ལ་གནས་པ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་ས་ནི་ཡི་གེ་ཛ་ལ་ཚེག་དྲག་དང་སྒྲ་ཡིག་གསུམ་པ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ལ། བེ་ཏ་ལིའི་ས་བོན་ཏེ་ཡི་གེ་ཛིཿའོ། །རེའུ་མིག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་ལ་སྒྲ་ཡིག་ལྔ་པ་དང་ལྡན་པ་ལ་ཐིག་ལེ་དང་ང་རོར་ལྡན་པར་བྱས་པའོ། །ཐིག་ལེ་འབྱུང་གནས་གསུམ་པ་ཅན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དེ་ཁོ་ན་ཡི་གེ་མ་དང་ལྡན་པར་བྱས་པའོ། །དབུས་གནས་བཅུ་པ་གང་ཡིན་ལ། །དྲག་ཏུ་ཨ་མེད་པར་འགྱུར་བ། །ཞེས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཊ་ལ་ཨ་མེད་པར་བྱ་བའོ། །ཡི་གེ་ནི་འདི་ལྟར་གསུང་པར་འགྱུར་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་སོ། །པུཀྐ་སཱི་དང༌། ཙཎྜ་ལཱི་དང༌། གྷསྨ་རཱི་དང༌། དཔལ་ཁྲག་འཐུང་དང་འདྲ་བའི་སྨ་ཤ་ནིའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཡིན་ནོ། །རེའུ་མིག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེ་མ་ཐིག་ལེ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ལ་མདའ་རྣོན་འཛིན་མའི་ས་བོན་ཡི་གེ་མཾ་ངོ༌། །དབུས་ན་དྲུག་པ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཝ་ལ་ཐིག་ལེ་དང་ང་རོས་བརྒྱན་པར་བྱས་པ། ཁ་ཊྭཱམ་འཛིན་མའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཝཾ་ངོ༌། །རེའུ་མིག་དེ་བཞིན་བཅུ་བདུན་པ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཡ་ལ་ཐིག་ལེ་དང་ང་རོས་བརྒྱན་པར་བྱས་ལ། འཁོར་འཛིན་མའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཡཾ་ངོ། །རེའུ་མིག་བཅུ་དགུ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ར་ལ་ང་རོ་

【汉语翻译】
吉祥饮血尊众文字教示。
吉祥饮血尊众文字教示。
如是，在教示了吉祥遍照如来尊众的法文字之后，这是吉祥饮血尊众所说。二十四列表。等等，即是使字母“ཧ་”与第四声调结合，吉祥饮血的法印是字母“ཧ”。二十四列表等等是：
将“ཧ་”字下加“ར་”，使其与第三声调结合，并在喉间发出强烈的音。吉祥高丽母的种子字是字母“ཧྲིཿ”。位于二十四列表格中，从中央算起第十一等等，即是字母“ཧ་”下加“ན་”，头上再加第三声调和强音，这是卓热母的种子字，字母是“ཧྲིཿ”。位于十四列表格中。等等，即是字母“ཛ་”下加“ཛ་”，头上再加第三声调和点，这是布拉摩诃的种子字，字母是“ཛྫིཿ”。位于第十四列表格中等等，即是字母“ཛ་”加上强音和第三声调，这是贝塔里的种子字，字母是“ཛིཿ”。位于二十四列表格中等等，即是字母“ཧ་”加上第五声调，并加上 bindu（梵文：Thig le， बिंदु，bindu，点）和 चंद्र（梵文：Nga ro， चंद्र，candra，月亮）。具有第三bindu（梵文：Thig le， बिंदु，bindu，点）的来源。等等，即是字母“ཧཱུཾ”本身与字母“མ་”结合。中央第十位是什么？强烈地变为无“ཨ་”。即是将字母“ཊ་”变为无“ཨ་”。字母应如此念诵：ཧཱུཾ་ཕཊ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。布嘎斯和旃达里和嘎斯玛里，以及与吉祥饮血相似的尸林天女们的法印就是这个。位于二十五列表格中等等，即是字母“མ་”加上 bindu（梵文：Thig le， बिंदु，bindu，点），这是持箭母的种子字，字母是“མཾ”。中央第六位等等，即是字母“ཝ་”用 bindu（梵文：Thig le， बिंदु，bindu，点）和 चंद्र（梵文：Nga ro， चंद्र，candra，月亮）装饰，持卡杖嘎母的种子字是字母“ཝཾ”。同样的，位于第十七列表格中。等等，即是字母“ཡ་”用 bindu（梵文：Thig le， बिंदु，bindu，点）和 चंद्र（梵文：Nga ro， चंद्र，candra，月亮）装饰，持轮母的种子字是字母“ཡཾ”。位于第十九列表格中等等，即是字母“ར་”加上 चंद्र（梵文：Nga ro， चंद्र，candra，月亮）

【英语翻译】
The Teaching on the Letters of the Glorious Blood-Drinker Mandala.
The Teaching on the Letters of the Glorious Blood-Drinker Mandala.
Thus, having taught the Dharma letters of the Glorious Vairocana Mandala, this is what the Glorious Blood-Drinker Mandala spoke. The Twenty-Four Table. And so forth, that is, making the letter "ཧ་" combined with the fourth vowel sound. The Dharma seal of the Glorious Blood-Drinker is the letter "ཧ". The Twenty-Four Table and so forth are:
Adding "ར་" below "ཧ་", making it combined with the third vowel sound, and making it a strong sound in the throat. The seed syllable of the Glorious Gauri Mother is the letter "ཧྲིཿ". Located in the Twenty-Four Table, the eleventh from the center, and so forth, is the letter "ཧ་" with "ན་" below, and the third vowel sound and a strong sound on top, which is the seed syllable of Chauri Mother, the letter is "ཧྲིཿ". Located in the Fourteen Table. And so forth, is the letter "ཛ་" with "ཛ་" below, and the third vowel sound and a dot on top, which is the seed syllable of Pramoha, the letter is "ཛྫིཿ". Located in the Fourteenth Table and so forth, is the letter "ཛ་" with a strong sound and the third vowel sound, which is the seed syllable of Vetali, the letter is "ཛིཿ". Located in the Twenty-Four Table and so forth, is the letter "ཧ་" with the fifth vowel sound, and adorned with bindu and candra. Having the third source of bindu. And so forth, is the letter "ཧཱུཾ" itself combined with the letter "མ་". What is the tenth place in the center? It becomes strongly without "ཨ་". That is, making the letter "ཊ་" without "ཨ་". The letter should be recited like this: ཧཱུཾ་ཕཊ་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning). This is the Dharma seal of Pukkasi, Chandali, Ghasmari, and the charnel ground goddesses similar to the Glorious Blood-Drinker. Located in the Twenty-Five Table and so forth, is the letter "མ་" adorned with bindu, which is the seed syllable of the Arrow-Holding Mother, the letter is "མཾ". The sixth in the center and so forth, is the letter "ཝ་" adorned with bindu and candra, the seed syllable of the Khatvanga-Holding Mother is the letter "ཝཾ". Similarly, located in the Seventeenth Table. And so forth, is the letter "ཡ་" adorned with bindu and candra, the seed syllable of the Wheel-Holding Mother is the letter "ཡཾ". Located in the Nineteenth Table and so forth, is the letter "ར་" with candra.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ཐིག་ལེར་ལྡན་པར་བྱས་ནས་སྣ་ཚོགས་བ་དན་འཛིན་མའི་ཡི་གེ་རཾ་ངོ༌། །གླིང་བུམ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་ནི་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྷག་པར་འགོག་པ་ཡིན་པས། དེའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མ་
༄། །གསུངས་སོ། །མེ་ཏོག་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་དང་དཔལ་རྟ་མགྲིན་འཕང་མཐོ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་ནི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་གཟུང་བའོ། །
དཔལ་ཁྲག་འཐུང་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཡིག་འབྲུ་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
以 bindu 点缀，是持各种旗帜之母的字母 རཾ་ (ram)。笛女等四位天女，是吉祥饮血尊坛城特别的阻碍者。因此，她们的法印母字为 ༄། 。如花女等四位天女，以及吉祥马头明王高扬母等四位天女，是执持从吉祥金刚萨埵所生的法之字母者。

吉祥饮血尊及其眷属的字示现。

【英语翻译】
Adorned with bindu, it is the letter རཾ་ (ram) of the mothers holding various banners. The four goddesses, such as the Flute Goddess, are particularly obstructive to the mandala of the glorious Heruka. Therefore, their Dharma seal mother letter is ༄། . The four goddesses, such as the Flower Goddess, and the four goddesses, such as the glorious Hayagriva Phang Thoma, are those who hold the Dharma letters born from the glorious Vajrasattva.

Showing the letters of the glorious Heruka and retinue.

============================================================

